Serviços de tradução profissionais
Oferecemos assistência profissional para todos os seus projetos de tradução, com execução rápida e de alta qualidade.
Sobre a Girolamo Translations
O nome Girolamo Translations inspira-se em São Jerónimo (San Girolamo, em italiano), considerado o santo padroeiro dos tradutores. No século IV, Jerónimo realizou uma das traduções mais influentes da história: a Vulgata, tradução da Bíblia para o latim.
O seu parceiro de confiança para os seus projetos internacionais
Traduções humanas precisas para uma qualidade irrepreensível
Soluções linguísticas adaptadas a cada setor de atividade
Uma equipa de especialistas que gere as suas traduções de A a Z
Especialização linguística em diversas áreas
Ao longo dos anos, a Girolamo Translations adquiriu uma sólida especialização em diversas áreas da tradução.
Atuamos, nomeadamente, nos seguintes setores:
Contamos com tradutores profissionais com sólida experiência nestas áreas, o que nos permite assegurar traduções precisas e adaptadas ao contexto específico de cada projeto.
Aprovado pelas maiores empresas
Porquê escolher a Girolamo?
Estamos atentos às necessidades dos nossos clientes e compreendemos a sua realidade.
Oferecemos um serviço de apoio ao cliente de excelência:
- Execução rápida dos seus projetos, com a melhor qualidade.
- Entrega das traduções no mais curto prazo possível
- Entrega de documentos no seu domicílio ou empresa;
0K
Clientes
0
Profissionais
0
Idiomas
+0M
Palavras traduzidas
Soluções de tradução para todos os setores
Utilizei o serviço duas vezes nos últimos anos. Sempre muito rápido, profissional e até me deu orientações sobre outros passos para os quais não o estava a contratar. Recomendo vivamente!
Gabriel Queiroz Alcazas
Excelente serviço — recomendo vivamente este tradutor pela qualidade do seu trabalho.
Anastasia emme
Business Xb Marketing
Tradução jurídica profissional com muita flexibilidade, acesso fácil e orientação para o cliente. A tradução foi feita rapidamente e o bom serviço e a amabilidade estão presentes. Recomendo vivamente. Continuem com o bom nível de serviço.
Nome Privado
O Elio é muito competente. É poliglota. Sério, organizado e pontual. Também tem uma boa compreensão da cultura brasileira. E é muito simpático e alegre. Recomendo-o vivamente.
Aftral karim
Obrigada pela vossa atenção, recomendo-os vivamente. Foram muito atenciosos. Serviço rápido e bom preço.
Vera Carneiro
Perguntas frequentes sobre traduções juramentadas e serviços de tradução
01 O que é uma tradução juramentada ?
Uma tradução juramentada é realizada por um tradutor oficialmente reconhecido. Este tipo de tradução tem valor legal e pode ser utilizado junto de administrações, tribunais, universidades, consulados ou outras instituições oficiais.
Na Bélgica, os tradutores juramentados são reconhecidos pelo SPF Justiça e estão inscritos no Registo Nacional de Tradutores e Intérpretes Juramentados.
É importante notar que as regras relativas às traduções certificadas podem variar consoante o país. Cada Estado dispõe das suas próprias exigências e procedimentos.
02 Uma tradução juramentada é válida em todos os países?
Não, não necessariamente. As regras relativas à validade das traduções juramentadas diferem de país para país.
Na Bélgica, por exemplo, as autoridades e instituições oficiais aceitam geralmente apenas traduções realizadas por tradutores juramentados reconhecidos no país.
Em alguns países, as autoridades podem aceitar traduções realizadas por tradutores juramentados de outro país. No entanto, as regras relativas à validade das traduções juramentadas no estrangeiro variam consoante o país e a administração em causa. Em alguns casos, uma tradução realizada na Bélgica pode ser aceite como tal; em outras situações, pode ser exigida uma apostila, uma legalização ou uma tradução realizada por um tradutor reconhecido localmente. Por conseguinte, é sempre importante verificar os requisitos específicos do país onde o documento será utilizado.
03 As traduções realizadas por tradutores juramentados belgas são aceites em outros países?
Depende do país onde o documento será utilizado. Em alguns casos, as traduções realizadas por tradutores juramentados belgas podem ser aceitas no estrangeiro.
No entanto, pode ser necessário obter uma apostila ou uma legalização junto das autoridades competentes ou do consulado do país em causa.
Cada país aplica regras específicas. A equipa da Girolamo Translations pode orientá-lo na determinação do procedimento mais adequado à sua situação.
04 A Girolamo Translations oferece traduções juramentadas em outros países?
Sim. Graças a uma rede internacional de tradutores profissionais, a Girolamo Translations pode também encaminhá-lo para tradutores juramentados em outros países, quando necessário.
Esta solução pode ser particularmente útil quando as autoridades do país de destino exigem uma tradução realizada por um tradutor reconhecido localmente.
