Serviços

Legalização & Apostila

Legalização e apostila de documentos na Bélgica e a nível internacional

Num contexto globalizado, é frequentemente necessário legalizar ou autenticar documentos oficiais para que sejam aceites por autoridades estrangeiras, instituições públicas, empregadores, universidades ou parceiros comerciais. Estes procedimentos garantem a autenticidade dos documentos e a sua validade para utilização no estrangeiro.

Na Girolamo Translations, acompanhamos os nossos clientes em todas as etapas da legalização e da obtenção de apostilas, tanto para documentos pessoais como profissionais, na Bélgica e a nível internacional.

Em que consistem a legalização e a apostila?

Legalização

A legalização é um procedimento oficial destinado a certificar a autenticidade de um documento público, para que seja reconhecido em outro país.

Quando o país de destino não é signatário da Convenção da Apostila, é necessário um procedimento de legalização completo, que pode implicar várias etapas sucessivas antes de o documento ser aceite pelas autoridades estrangeiras.

Na Bélgica, as apostilas e as legalizações são emitidas pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros. No caso de uma legalização destinada a um país não signatário da Convenção da Apostila, o documento deve, geralmente, ser legalizado por este ministério antes de ser apresentado ao consulado ou à embaixada do país de destino.

É importante notar que, em cada país, a autoridade competente para emitir uma apostila ou proceder uma legalização pode variar (Ministério da Justiça, Ministério dos Negócios Estrangeiros, autoridades regionais, tribunais, etc.).

Apostila

A apostila é um procedimento simplificado de legalização previsto pela Convenção da Haia de 5 de outubro de 1961. Permite substituir a cadeia de legalizações tradicionais entre os países signatários.

A apostila consiste num certificado oficial aposto diretamente no documento ou anexado ao mesmo. Atesta a autenticidade da assinatura, a qualidade do signatário e, se for caso disso, o selo aposto no documento.

⚖️ Princípio fundamental:

A apostila ou a legalização é sempre aposta no país que emitiu o documento original.
Um documento belga destinado ao estrangeiro deve, portanto, ser apostilado ou legalizado na Bélgica.

Lista dos países signatários da Convenção da Apostila

A Convenção da Apostila conta atualmente com mais de 120 Estados-Partes.

  • Albânia
  • Andorra
  • Antígua e Barbuda
  • Argentina
  • Arménia
  • Austrália
  • Áustria
  • Azerbaijão
  • Bahamas
  • Barém
  • Barbados
  • Bielorrússia
  • Bélgica
  • Belize
  • Bolívia
  • Bósnia-Herzegovina
  • Botsuana
  • Brasil
  • Brunei
  • Bulgária
  • Burundi
  • Cabo Verde
  • Canadá
  • Chile
  • China (incl. Hong Kong e Macau SAR)
  • Colômbia
  • Ilhas Cook
  • Costa Rica
  • Croácia
  • Chipre
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Domínica
  • República Dominicana
  • Equador
  • El Salvador
  • Estónia
  • Essuatíni
  • Estados Unidos
  • Fiji
  • Finlândia
  • França
  • Geórgia
  • Alemanha
  • Grécia
  • Granada
  • Guatemala
  • Guiana
  • Honduras
  • Hungria
  • Islândia
  • Índia
  • Indonésia
  • Irlanda
  • Israel
  • Itália
  • Jamaica
  • Japão
  • Cazaquistão
  • Coreia do Sul
  • Kosovo
  • Quirguistão
  • Letónia
  • Lesoto
  • Libéria
  • Listenstaine
  • Lituânia
  • Luxemburgo
  • Macedónia do Norte
  • Maláui
  • Malta
  • Ilhas Marshall
  • Maurícia
  • México
  • Mónaco
  • Mongólia
  • Montenegro
  • Marrocos
  • Namíbia
  • Nova Zelândia
  • Nicarágua
  • Niue
  • Noruega
  • Omã
  • Paquistão
  • Palau
  • Panamá
  • Paraguai
  • Países Baixos
  • Peru
  • Filipinas
  • Polónia
  • Portugal
  • Roménia
  • Rússia
  • São Cristóvão e Neves
  • Santa Lúcia
  • São Vicente e Granadinas
  • Samoa
  • São Marinho
  • São Tomé e Príncipe
  • Arábia Saudita
  • Senegal
  • Sérvia
  • Seicheles
  • Singapura
  • Eslováquia
  • Eslovénia
  • África do Sul
  • Espanha
  • Suriname
  • Essuatíni
  • Suécia
  • Suíça
  • Tajiquistão
  • Tonga
  • Trindade e Tobago
  • Tunísia
  • Turquia
  • Ucrânia
  • Reino Unido
  • Uruguai
  • Uzbequistão
  • Vanuatu
  • Venezuela

👉 Se o país de destino constar nesta lista, uma apostila é geralmente suficiente.
👉 Se não constar, será necessário um procedimento de legalização consular.

Como a Girolamo Translations o acompanha

Os procedimentos de legalização e apostila podem ser complexos e variar dependendo de:

Graças à nossa experiência na legalização de documentos na Bélgica e a nível internacional, orientamo-lo em cada etapa.

Análise personalizada

Verificamos:

Gestão administrativa

Podemos:

Gestão e acompanhamento de documentos originais

Em certos casos, a apostila ou a legalização deve ser aposta no documento original. Informamo-lo com precisão sobre as exigências aplicáveis e orientamo-lo a fim de evitar qualquer erro ou atraso.

FAQ - Perguntas frequentes

A apostila é um procedimento simplificado aplicável entre países signatários da Convenção da Haia de 1961.

A legalização é um procedimento mais completo, que implica frequentemente a intervenção de várias autoridades, sendo necessária quando o país de destino não é signatário.

Regra geral, a apostila  aplica-se em documentos públicos oficiais, tais como:

  • Certidões de registo civil
  • Diplomas e certificados académicos
  • Documentos notariais
  • Documentos judiciais
  • Documentos administrativos

A possibilidade de apor uma apostila depende sempre da natureza do documento e do país de emissão.

O prazo de processamento de uma apostila varia dependendo de vários fatores:

  • O país de emissão do documento;
  • A autoridade competente responsável pela emissão da apostila;
  • A natureza e o número de documentos a processar;
  • A época do ano (períodos de maior ou menor atividade).

Na Bélgica, a autoridade competente para emitir apostilas é o Serviço de Legalizações do Ministério dos Negócios Estrangeiros (SPF Negócios Estrangeiros).

Regra geral, o prazo de processamento na Bélgica é de 1 a 2 dias úteis após a receção do processo completo. Graças à nossa experiência, orientamo-lo para o procedimento mais rápido e eficaz, de forma a otimizar ao máximo os prazos.

Sim. Graças a uma rede internacional de tradutores profissionais, a Girolamo Translations pode também encaminhá-lo para tradutores juramentados em outros países, quando necessário.

Esta solução pode ser particularmente útil quando as autoridades do país de destino exigem uma tradução realizada por um tradutor reconhecido localmente.

Legalização e apostila na Bélgica e a nível internacional

Se necessitar de uma apostila para procedimentos na Europa ou a nível internacional, ou de uma legalização consular para um país não signatário, a Girolamo Translations oferece-lhe:

Especialização
Acompanhamento personalizado
Conhecimento dos procedimentos internacionais
Reatividade
Segurança e fiabilidade

📩 Necessita de uma apostila ou de uma legalização para os seus documentos?

Contacte a Girolamo Translations para receber rapidamente o seu orçamento personalizado e beneficiar de um acompanhamento profissional adaptado à sua situação.